mercredi 30 décembre 2009

Cadeaux de Noël...Christmas presents...

Voilà bien longtemps que je n'ai rien affiché sur mon blog et je présente toutes mes excuses à mes visiteurs. Comme vous devez sûrement vous en doutez j'ai été un peu occupée par les fêtes de Noël et bien entendu par la confection de quelques présents pour les membres de ma famille. Je ne pouvais cependant pas mettre en ligne avant les photos de ces nouvelles créations sans risquer que l'un d'entre eux ne découvre son cadeau avant le 25 décembre. La date fatidique étant maintenant passée, c'est avec grand plaisir que je vous laisse découvrir mes toutes dernières créations : mes cadeaux de Noël...
Et j'en profite pour vous souhaiter de bonnes fêtes à tous et vous dire à l'année prochaine, en vous remerciant pour vos nombreuses visites.

It has been quite a while since I posted nothing on my blog and I quite apologize to my visitors. As you owe certainly you doubt it I was a little occupied by Christmas and naturally by preparation of some presents for the members of my family. I could not however put on-line before the photos of these new creations without risking that one of them discovers the present before December 25th. The fateful date being now spent, it is with big pleasure that I let you discover my quite last creations: my Christmas presents...
And I take advantage of it to wish you good festive season all and say to you in the next year, thank you for your numerous visits.

Du verre encore du verre...Of the glass still of the glass...

Pour ma soeur et mon beau-frère, j'ai choisi un gros vase que j'ai bien sur décoré de mes motifs floraux et de quelques papillons. Ne voulant pas l'offrir vide, j'ai choisi des sables colorés que j'ai superposé et une grosse bougie parfumée.

For my sister and my brother-in-law, I chose a big vase which I indeed have on medal recipient of my floral motives and some butterflies. Not wanting to offer it space, I chose colored sands that I stacked and a big perfumed candle.







Pour ma grand-mère, comme pour mon frère et ma belle-soeur, j'ai choisi des objets plus "utiles".
For my grandmother, as for my brother and my sister-in-law, I chose more "useful" objects.
Tout d'abord, un ensemble pour l'apéritif; un plat long accompagné de ses trois petites assiettes, toujours décorés avec le même style de motif.
First of all, a set for the apéritif; a long dish accompanied with its three small plates, always decorated with the same style of motive.






Enfin ce service de six flûtes à champagne, peintes de façon plus moderne.
Chaque peinture se répète sur deux flûtes.
Finally this service of six flutes for champagne, painted in a more modern way. Every painting repeats on two flutes.



Une ardoise... A slate...

Pour mes parents, j'ai confectionné cette ardoise. Pour ça, j'ai choisi une planche de pin sur laquelle j'ai fixée une ardoise naturelle dont les bords sont imprécis, sous laquelle j'ai creusé une baguette pour poser les craies.
Les motifs campagnards sont peints dans un rouge uni et les trois petites pinces à linge permettent de ne rien oublier...
For my parents, I made this slate. For that, I chose a board of pine to which I fixed natural slate edges of which are indistinct, under which I dug a baguette to put chalks.The rustic motives are painted in a plain red and three small clothes pegs allow to forget nothing...